笔翠小说 > 玄幻小说 > 神曲 > 第四十七章
    第十三首

    犯嫉妒罪者

    仁慈的范例

    犯嫉妒罪者的刑罚

    萨皮娅

    犯嫉妒罪者

    我们来到阶梯的顶端,

    在那里,山崖第二次被锯断,

    登上此层的人都要涤清罪:

    因此,这一层框架与第一层一样,

    也把那山岭环绕,

    只不过这一层的弧线收缩得更早。

    那里既不见人像,也不见雕刻,

    陡壁显得光滑,道路也显得平坦,

    岩石是一片青灰色。

    诗人讲道,“倘若在此等待询问来人,

    我担心我们选择路径

    也许会耽搁过分。”

    他随即用目盯视太阳;

    他把右身当作移动的中心,

    把自身的左侧转向右方。

    他说,“哦,温和的光芒,

    正因为我信赖你才登上这新的征途,

    请来指引我们吧,既然在这里需要有人带路。

    你温暖世界,你把光芒投射到世界上:

    倘若没有其他理由令你行事相反,

    你的光线就该永远作为我们的导向。”

    仁慈的范例

    人世间用千步计算的路程,

    我们在那里所走的恰好已有这么远,

    而由于心愿急切,只用了很短的时间。

    一些精灵的谈话声阵阵传送到我们耳边,

    但是,我们对他们却视而不见,

    他们在有礼貌地邀请我们参加爱之饮宴。

    飞送过来的第一个声音

    高声说道:“他们的酒喝光了”,

    那声音飞到我们后面,把话说了一遍又一遍。

    那声音尚未因去远而令人无法听见,

    另一个声音又飘然而过,

    喊道:“我是俄雷斯特斯”,这声音也不曾停落。

    我说道:“啊!父亲,这究竟是些什么声音?”

    正在我提问时,第三个声音又接踵而至,

    说道:“爱逼害你们的人。”

    慈祥的老师说:“这一环鞭笞的是

    嫉妒之罪,因此,鞭上的皮带

    都是由爱而来。

    马勒则要发出与此相反的声响:

    我相信,根据我的猜想,

    在抵达赦罪关之前,你就会听到这一点。

    犯嫉妒罪者的刑罚

    但是,你仔细地把眼睛向空中望去,

    你会看到我们前面坐着一些人,

    每个人都紧贴石壁坐稳。

    于是我比刚才更睁大眼睛,

    朝我的前方观望,我看到一些魂灵

    身穿的斗篷与岩石的颜色并无不同。

    我们向前略走了几步,

    我听到有人呼喊:“玛利亚,现在请为我们祷告吧!”

    还呼喊:“米迦勒”、“彼得”和“所有圣者”

    我不相信,今天在世上会有正如铁石的人,

    对我所见的那般情景,

    竟然毫无同情之心;

    因为待到我来到他们近处,

    我把他们的姿态看得一清二楚,

    沉痛的泪水不禁从我的眼里流出。

    我觉得,他们似是被简陋的粗布所覆盖,

    一个用肩支撑着另一个,

    而大家又都由石壁支撑起来:

    那些一无所有的盲人正是这样,

    在赦罪日前来乞讨施舍,

    一个把头垂在另一个肩上,

    为了很快引起他人的怜悯,

    他们不仅用声声求告的言语,

    而且还用哀哀乞怜的神情。

    正如太阳射不到瞎子的眼睛,

    同样,天国之光也不愿自行

    向我现在所说的这里的魂灵施恩;

    因为有一条铁丝把所有魂灵的眼帘穿透缝紧,

    这正与对野鹰所做的相同,

    因为它片刻也不肯平静。

    我一边行走,一边觉得自己不能以礼相敬,

    因为我能看见他们,他们却不能把我看在眼中,

    因此,我转身朝向我那明智的顾问。

    他对我缄口未说的意思知道得很清;

    因此,他不等我发问,

    却说,“说罢,你要扼要简明。”

    维吉尔走到我身边,走到那框架的外缘,

    那里有可能跌落空间,

    因为那边沿没有任何遮拦。

    我的另一边是那些虔诚的魂灵,

    他们在拼命地把眼泪从可怕的缝口挤出来,

    这才浸湿了他们的双腮。

    萨皮娅

    我转身面向他们,开始说道,

    “哦,确信能谒见那崇高光辉的人们,

    你们一心只想得到那光辉关照,

    但愿上天的恩泽能很快

    把你们良心上的泡沫冲刷,

    使清澈的记忆长河能通过良心一泻而下,

    请你们告诉我——这会使我感到亲切和欢喜:

    这里,在你们当中,是否有拉丁人的魂灵;

    我若晓得他,也许这会对他有益。”

    “哦,我的兄弟,每个魂灵

    都是一座真正城市的市民;

    但是,你莫非要说,有谁在意大利曾是作客异乡的人。”

    我听到作出回答的那个人

    似乎是在距我所呆的地方稍远之处,

    于是,为了让对方听见,我朝那边走了几步。

    在那些魂灵中间,我看到有一个

    模样像在等待;若有人想说:“你怎么知道?”

    那魂灵像瞎子那样把下巴抬高。

    我说,“为登天国而俯首听命的幽灵,

    倘若你就是那个方才答话的人,

    就请告诉我你的家乡或是你的姓名。”

    她答道,“我是锡耶纳人,

    我与这些人一道在此补救我有罪的一生,

    用眼泪祈求那位把他的圣容赐予我们,

    我并非明智,尽管别人叫我萨皮娅,

    我对他人的灾难比对自己的好运,

    感到加倍鼓舞欢欣。

    为了让你不致认为我是在骗你,

    请听一听我所讲的,看看我是否丧心病狂,

    而当时我的年龄曲线已趋下降,

    我的同乡们在科莱附近,

    与他们的敌人在沙场上鏖战,

    我则请求上帝实现他的意愿。

    他们在那里溃不成军,

    迈着痛苦的步伐,转身逃奔,

    我眼见他们遭到追击,却感到无比高兴。

    我把高傲的面孔向上抬起,

    向上帝喊道:‘现在,我不再惧怕你!’

    犹如画眉对待短暂的好天气。

    在我生命的最后时辰,

    我才愿意与上帝和解;

    我身负的责任本还不会因悔罪而得到减轻,

    若不是皮埃罗·佩蒂纳佑在他那神圣的祈祷中,

    曾一度把我想起,

    他正是出于慈悲,才为我感到悲凄。

    但你又是谁?你前来询问我们的情况,

    而我相信,你的眼睛也不曾被缝上,

    你一边呼吸,一边把话讲。”

    我说,“我的眼睛在这里也会被剥夺,

    但只须用很短的时间,

    因为我以嫉妒待人而冒犯上帝的次数并不多。

    下面的受苦情景令我的心灵忐忑不宁,

    这就大大加强我的恐惧,

    因为下一层的重负仍压在我的身躯。”

    她于是对我说:“那么,又是谁把你领到上面,

    来到我们中间,既然你认为自己可以回到下边?”

    我答道:“就是与我在一起的那个人,他不发一言。

    我是活人;因此,上天选中的幽灵,

    你尽可向我提出要求,倘若你也想让我为你移动

    那凡人的脚步,返回红尘。”

    她答道,“啊!这番话听起来真是新鲜,

    这充分表明上帝爱你;

    因此,就请不时用你的祷告为我求得利益。

    我现在以你最切盼的永生名义要求你,

    一旦你踏上托斯坎纳的土地,

    就请向我的亲属恢复我的良好声誉。

    你将会在那些虚荣心重的人们当中看到他们,

    这些人把希望寄托在塔拉莫内上,

    而他们在那里丧失的希望必将大于找到狄安娜江;

    但是,损失更大的却将是那些海军大将。