笔翠小说 > 玄幻小说 > 神曲 > 第八十五章
    第十八首

    贝阿特丽切对但丁的安慰(1-21)

    为信仰而战斗的魂灵(22-51)

    木星天(52-69)

    鹰(70-114)

    祈祷与谴责(115-136)

    贝阿特丽切对但丁的安慰

    这时,那幸福的明镜则只是兀自在把他的话语默想,

    而我也在把我的话语体味一番,

    并用甘甜把辛酸冲淡;

    那位引导我走向上帝的贵妇于是说道:

    “你该改变你的思维:

    该想到我是靠近能减轻一切损害的那位。”

    我转过身去,面对我那慰籍者发出的慈爱声音,

    当时我从那神圣的双目中看到怎样的仁爱之情,

    我现在宁可不去描述分明;

    这不仅是因为我怀疑我的语言能力,

    而且也是因为脑海无法仔细回忆自身的经历,

    倘若另一位不来指引,助它一臂之力。

    这样,我如今只能追求我那时节的感受,

    在凝视她的同时,我的情感

    曾摆脱其他一切欲念,

    只要从那贝阿特丽切身上直接焕发出来的永恒之美,

    从那秀目中射出,又以那第二个形象,

    令我感到满意非常。

    她用微笑之光征服了我,

    对我说:“转过身去,仔细听着;

    因为不仅在我的眼睛里才有天国。”

    为信仰而战斗的魂灵

    正如在尘世,有时可以从目光中看出情感,

    倘若它是如此强烈,

    以致整个灵魂都被它夺占,

    同样,从我转身所向的那束光芒的闪烁辉煌中,

    我也辨出他的心愿:

    他还想对我做些攀谈。

    他开言道:“在树木的这个第五层

    ——这树木是依靠树顶而生,

    它总是果实累累,从不失落叶丛,

    有一些享有天福的精灵,

    他们在来到天上之前,在人世都曾是大名鼎鼎,

    每一位缪斯女神都会因他们而变得无比丰润。

    因此,你注意看那十字架的双角:

    我将一一列举的那一名将会在那里做出这样的行动:

    用它那电掣般的火光划破云雾濛濛。”

    我看到一束火光在呼唤约书亚名字的同时,

    立即顺着十字架移动;

    我也并未看出在那行动之前曾呼叫姓名。

    我看到呼唤那崇高的玛喀比名字时,

    另一束火光也立即移动,一边不住旋转,

    而欢乐正是那抽打陀螺的皮鞭。

    对查理大帝和奥尔兰多也同样如此,

    我那凝神而视的目光紧追这两束火光不放,

    犹如鹰猎者的眼睛紧盯住他的猎鹰飞翔。

    随后,牵动我的目光的是古伊埃尔莫,

    还有里诺阿尔多、哥蒂佛雷迪公爵和鲁贝尔托·圭斯卡尔多,

    他们顺着那十字架动作。

    接着,那曾与我谈话的魂灵

    也在其他光芒当中行动、混杂,

    他向我显示,他在这重天的众歌者中间是怎样的一位艺术家。

    木星天

    我向我的右方转过身去,

    为的是想看出贝阿特丽切的示意:

    我是应当行动还是言语;

    我看到她的光亮是如此灿烂,如此欢畅,

    以致她的容貌胜似通常

    其他时节乃至最近一次的模样。

    正如一个人因行善而倍感欢欣,

    发觉自身的美德

    在一天天不断前进,

    我也同样发觉,我与那重天一起

    团团旋转,加大了那弧线,

    同时看到那奇迹变得更加光彩耀眼。

    犹如在短短的时间内,

    一个妇人面容变白,

    因为她的脸庞把羞红之色撇开,

    我目睹的景象也是这样,因为这时我转过身去,

    看到那第六颗柔和的星辰一片洁白,

    正是它把我迎接在怀。

    鹰

    我从那宇宙的光焰中

    看到仁爱在那里光辉闪闪,

    在我的眼前勾勒出我们的语言。

    犹如一些鸟儿从河上飞起,

    仿佛为它们饱饮河水而欢庆,

    它们把自己排成一队,时而成圆,时而又成其他阵形,

    同样,在那些光辉中的神圣造物,

    也在一边歌唱,一边旋转飞舞,

    把自己的形象时而变成d,时而变成i,时而变成l,不一而足。

    它们先是以便歌唱,一边随着歌声节奏翩翩动作;

    然后,在变成这些符号中的一个时,

    就停歇片刻,静默不歌。

    哦,佩加赛亚女神,

    你使那些天才享有荣光,并使他们万世流芳,

    而他们又在你的帮助下,使他们的城市和王国荣光分享,万古名扬,

    请向我说明你自身,

    使我能像我所理解的那样,把他们的形象弄清,

    但愿你把威力显示在这些简短的诗句当中!

    于是,他们显示出合计七的五倍的元音和辅音;

    我也看清那一个个部分,

    正如它们一个个在我眼前现身。

    绘出的头几个字是“diligiteiustitiam”

    是全句的动词和名词,

    “quiiudicatisterram”是最后几个字。

    随后,所有字母都排列在第五个词汇的“m”里面;

    以致那木星显现出银色一片,

    那里又点缀着金光点点。

    我这时看到其他一些光芒

    落在“m”形成顶端之处,在那里不再动弹,

    我想,他们是在歌颂把他们吸引到身边的至善。

    后来,犹如燃烧的火炭在抖动中

    冒出无数点点火星,

    而那些愚昧之人则据此认为是祝愿显灵;

    那里也正是这样仿佛射出一千多束光芒

    它们冉冉升起,有的很高,有的很低,

    正像那点燃它们的太阳如抽签般把它们抽出,又排列有序;

    每一束光芒都安然呆在各自的地方,

    我看到,从那清晰的火光中,

    显现出一只鹰的头颅和脖颈。

    在那里绘图作画的那位,并没有谁在把他指引;

    而他自己就是指引之人,

    正是从他那里可以看出为各个窝巢构成造物形态的那种德能

    另一些享天福者原先

    似乎满足于“m”上把百合花形成,

    这时则稍加动作,便依照那印迹而行。

    祈祷与谴责

    哦,温馨的星辰,有怎样的宝石,又有多少宝石,

    在向我显示:我们的正义正是

    由你用宝石镶嵌的上天的影响所致!

    正因如此,我祈求那之你的运动和你的能力

    得以产生的智能,注意观察那遮掩你的光芒的烟气

    究竟是来自哪里;

    这就使他如今能再一次

    对那在圣殿内进行的买卖勾当大发雷霆,

    而圣殿的墙壁都是以圣迹和殉道建成。

    哦,上天的战士,我仰望着你们,

    你该为那些尘世间的人祈祷,

    因为他们竟都跟从那恶劣的范例而走上邪径!

    过去,人们往往使用宝剑进行战争;

    但如今人们则时而从这里、时而从那里剥夺面包,

    而慈祥的天父从不将这面包拒发给任何人。

    但是,你却只是为了抹掉才书写,

    你该想一想:彼得和保罗曾为你所糟蹋的葡萄园而丧命,

    他们至今则虽死犹生。

    你尽可以扬言:“我一心仰慕的是

    那愿意孤独生活的人,

    他曾因那婆娑起舞而被拖去为道殉身,

    我既不认识波罗,又不认识那打渔之人。”